Dansk Interlingua Union (DIU) er Nordens ældste interlingua-organisation, stiftet i 1960, og repræsenterer Danmark i Verdensinterlinguaunionen (UMI). Le Union Danese pro Interlingua (DIU) es le organisation nordic le plus vetere de interlingua, fundate in 1960, e representa Danmark in le Union Mundial pro Interlingua (UMI). © 2022-2023 Dansk Interlingua Union

Natal in interlingua

Send et julekort på interlingua

Skriv en julehilsen på det fine julekort, som kan printes direkte ud. Udskriv det fine julekort, skriv en hilsen og send det til familie, venner og bekendte i såvel ind- som udland. Julekortet kan hentes her som en PDF-fil og skal blot foldes på midten, når det er printet ud. Hent julekortet her (i PDF-format)

Syng med på interlingua

Verdens vel nok mest kendte julesang, "Glade jul", findes naturligvis også på interlingua. Syng selv med (og klik evt. på musikafspilleren under billedet for at få musik til hvert vers).

Nocte seren

(Germano: Stille Nacht) Melodia: Franz Gruber Texto: Joseph Mohr Nocte seren, nocte divin! Totes dormi, totes sin le dilecte sanctissime par. Belle pupo, buclate e car, dormi in pace divin! Nocte seren, nocte sacral! Al pastores le primal Hallelujah per angelos clar de lontan e vicin va sonar: Christo es la, salvator. Nocte seren, nocte divin! Filio de Deo fin, ab tu bucca divin le amor nos presenta pro le salvator, Christo in tue nascer. Traduction: Thomas Breinstrup e Jørgen Kofod-Jensen Hent det lille sanghæfte "Cantario de Natal" med syv smukke julesange på interlingua.

Jul på interlingua

med H.C. Andersen

En lang række af H.C. Andersens dejlige eventyr findes naturligvis også på interlingua – heriblandt flere af dem, der handler om jul. "Le pueretta con le flammiferos" (Den lille pige med svovlstikkerne, 1848), "Le gnomo presso le salsiciero" (Nissen hos spækhøkeren, 1853), "Le abiete de Natal" (Juletræet, 1845) og "Le homine de nive" (Snemanden, 1861) er blandt dem. De findes i bøgerne "Septe Contos de Hans Christian Andersen" (oversat af H.P. Frodelund), "Ab le Tresor de Contos per H.C. Andersen" (oversat af Thomas Breinstrup, ISBN 90-71196-07-0) og "H.C. Andersen: Contos e historias" (oversat af Thomas Breinstrup, ISBN 90-71196- 37-2). De kan købes gennem Servicio de Libros UMI.
Der er masser af aktiviteter på de nordiske interlingua-træf. Her indtales konversationer som kursusmateriale
17. nordiske interlingua-træf
Aktiviteter på nordisk interlingua-træf
Dansk Interlingua Union

Natal in interlingua

Send et julekort på

interlingua

Skriv en julehilsen på det fine julekort, som kan printes direkte ud. Udskriv det fine julekort, skriv en hilsen og send det til familie, venner og bekendte i såvel ind- som udland. Julekortet kan hentes her som en PDF-fil og skal blot foldes på midten, når det er printet ud. Hent julekortet her (i PDF-format)

Syng med på interlingua

Verdens vel nok mest kendte julesang, "Glade jul", findes naturligvis også på interlingua. Syng selv med (og klik evt. på musikafspilleren under billedet for at få musik til hvert vers).

Nocte seren

(Germano: Stille Nacht) Melodia: Franz Gruber Texto: Joseph Mohr Nocte seren, nocte divin! Totes dormi, totes sin le dilecte sanctissime par. Belle pupo, buclate e car, dormi in pace divin! Nocte seren, nocte sacral! Al pastores le primal Hallelujah per angelos clar de lontan e vicin va sonar: Christo es la, salvator. Nocte seren, nocte divin! Filio de Deo fin, ab tu bucca divin le amor nos presenta pro le salvator, Christo in tue nascer. Traduction: Thomas Breinstrup e Jørgen Kofod-Jensen Hent det lille sanghæfte "Cantario de Natal" med syv smukke julesange på interlingua.
Dansk Interlingua Union (DIU) er Nordens ældste interlingua-organisation, stiftet i 1960, og repræsenterer Danmark i Verdensinterlinguaunionen (UMI). Le Union Danese pro Interlingua (DIU) es le organisation nordic le plus vetere de interlingua, fundate in 1960, e representa Danmark in le Union Mundial pro Interlingua (UMI).

Jul på interlingua med

H.C. Andersen

En lang række af H.C. Andersens dejlige eventyr findes naturligvis også på interlingua – heriblandt flere af dem, der handler om jul. "Le pueretta con le flammiferos" (Den lille pige med svovlstikkerne, 1848), "Le gnomo presso le salsiciero" (Nissen hos spækhøkeren, 1853), "Le abiete de Natal" (Juletræet, 1845) og "Le homine de nive" (Snemanden, 1861) er blandt dem. De findes i bøgerne "Septe Contos de Hans Christian Andersen" (oversat af H.P. Frodelund), "Ab le Tresor de Contos per H.C. Andersen" (oversat af Thomas Breinstrup, ISBN 90-71196-07-0) og "H.C. Andersen: Contos e historias" (oversat af Thomas Breinstrup, ISBN 90-71196-37-2). De kan købes gennem Servicio de Libros UMI.
17. nordiske interlingua-træf