Af Thomas Breinstrup,
DIUs sekretær
Internationale tanker på
den europæiske sprogdag
Selvfølgelig kan vi alle sammen gå rundt og tale sammen
på halvdårligt engelsk, når vi mødes på tværs af landegrænserne. Og vi får
såmænd nok også humpet den kontrakt hjem til firmaet, selv om det kræver lidt fagter
og gebærder, før vi bliver forstået.
Men holder juraen bagefter? Hvad med detaillerne i aftalen?
Er vi i det hele taget sikre på, at vi har forstået hinanden? Og forstået hinanden
korrekt?
Vi er helt gode til halvdårligt engelsk - alle sammen. Vi
kan lidt til husbehov, og nogen kan lidt mere. Men hvis man ikke sætter sig ordentligt
ind i et sprog og får det ind under huden, vil man altid føle sig hæmmet, når man
taler. Man leder efter ordene, forsøger at sige tingene på en anden - og lettere - måde
og når i hvert tilfælde ikke ret ofte til de hyggelige stunder. Og det er tit dér, at
kontrakterne kommer i hus, og man virkelig får etableret venskaber.
26. september er Europæisk sprogdag. Europa-Rådet og EU
har gjort 2001 til Europæisk sprogår, hvor der sættes fokus på nødvendigheden - og
nytten - af at lære et eller gerne flere fremmedsprog. Det er vigtigt, at vi kan
kommunikere med hinanden, og samtidig er det vigtigt, at vi passer på vort eget sprog.
Ens modersmål er noget helt særligt og har sin egen særlige kultur. Ordene har en
bestemt betydning og ladning.
Som alle ved, lærer man ikke sprog på en eftermiddag. Det
kræver en ofte gedigen indsats, og den er folk ikke villige til at yde, viser en større
undersøgelse, som EUs meningsmålingsinstitut Eurobarometer offentliggjorde tidligere på
året. De har simpelt hen ikke tid. Og så skal sprog holdes ved lige, ellers mister man
tungefærdigheden.
Så på den europæiske sprogdag kan man da kun opfordre
europæerne til at være praktiske: Kom i gang med at bruge interlingua! Det er hurtigt at
lære. Det er let at lære, fordi grammatikken er uden uregelmæssigheder. Det er en god
støtte til bedre at forstå sit eget modersmål samt til at lære andre fremmedsprog.
Interlinguas ordforråd er nemlig internationalt - og internationalt genkendeligt, hvorfor
sproget kan tages direkte i brug på ferier og rejser.
Og når det kan komme til at koste Europa-Parlamentet over
syv milliarder kroner om året alene til sprogudgifter, når nye medlemslande kommer til,
og sprogkredsen når op på 23 sprog, var det måske værd at skænke en tanke eller to.
Her på den europæiske sprogdag... |